remi_jakovlevic (remi_jakovlevic) wrote in ponctuaction,
remi_jakovlevic
remi_jakovlevic
ponctuaction

l'Océan qui fait la petite différence

Il ne s'agit pas tant de ponctuation anglaise que d'un étonnement que je souhaite (faire) partager. L'article cité  ici révèle un petit scoop: suivant qu'on se trouve de ce côté-ci ou de ce côté-là de l'Océan (et inversement), on  inscrit la ponctuation systématiquement avant les guillemets fermants (américain), ou bien avant et après ces guillemets (usage britannique sensible à la fonction de ladite ponctuation: celle qui n'appartient pas à la citation est rejetée hors guillemets) :

He made his debut singing in “Faust.” (am.)
He made his debut singing in “Faust”. (possible en brit.)
(idem en milieu de phrase)

Vertigineuse coexistence: l'immensité de l'Océan et l'infime petitesse des règles de préséance guillemets / ponctuation basse!

Bien plus fort que cette histoire de battement d'ailes de papillon, si vous voulez mon avis.



  • Post a new comment

    Error

    default userpic
  • 0 comments